Je L'aurais Pas Tout de suite
Ce dimanche j'ai donc passé mon JLPT 2 kyuu. Je m'attendais à un plantage total en raison de mon manque de préparation et d'étude "académique", et finalement, même si je n'espère pas l'obtenir cette fois-ci, je ne me suis pas viandé autant que je m'y attendais.
L'examen en lui même est composé de quatre parties, réparties sur trois épreuves. Tout d'abord, vocabulaire et kanjis. Pas de miracle, il faut vraiment que je sorte du carcan limité de la vie quotidienne si je veux réussir la prochaine fois. Beaucoup de vocabulaire que je voyais pour la première fois, et retrouver le bon kanji parmi 4 qui se ressemblent n'est pas vraiment un exercice que l'on fait tout les jours, même un vivant ici. J'ai payé d'avoir principalement appris le japonais "dans la rue".
La partie compréhension orale, sur laquelle j'espérais obtenir le plus de points, n'était pas si simple qu'au premier abord - les questions portant sur des détails qui ne sont pas toujours évidents à repérer dans la conversation, surtout quand on manque de vocabulaire comme moi. Malgré cela, je pense avoir relativement réussi.
À ma grande surprise, je pense m'en être sorti avec la partie grammaire, bien que je pensais que cela serait mon point faible. Il se trouve que les formes employées étaient exactement les mêmes que celles de mon livre de révision (JLPT master), qui était donc parfaitement adapté à l'examen. Avec un bachottage suffisant il est facile de les reconnaître même si on ne les a pas totalement comprises.
La compréhension écrite aura en revanche été un massacre. Non pas que je n'arrivais pas à lire, les textes n'étaient pas vraiment méchants, mais j'ai payé pour mon manque de pratique de la lecture : j'étais horriblement lent et n'ai au final pu vraiment faire qu'un texte à fond. Cette partie étant la plus importante, je n'ai pas vraiment espoir d'obtenir le JLPT 2 cette fois-ci.
J'aurais au moins pu voir le déroulement de l'examen, et je pense qu'après 6 mois supplémentaires d'étude en mettant l'accent sur le vocabulaire et la lecture, les choses devraient mieux se passer à la prochaine instance.
Outre le contenu, le déroulement de l'exament est également remarquable. La procédure nous ramène 30 ans en arrière, à la bonne vieille époque des cartes perforées. L'examen dans son intégralité est un QCM, et les réponses sont données sur une feuille séparée dont on nous dit bien qu'il faut noircir les cases précisément et sans dépasser d'un pouillème de millimètre. Sur une partie de l'oral, il faut même noircir la bonne réponse sur une ligne et les mauvaises réponses sur une autre. Bon, on comprend que les feuilles vont passer par une machine et que les scores vont être calculés automatiquement - mais dans ce cas pourquoi faut-il attendre deux mois pour obtenir les résultats? On pourrait encore améliorer le processus, en demandant par exemple aux candidats de venir avec une perforeuse et de faire des trous dans des cartes! 
Les candidats en eux-mêmes auront également été une (petite) surprise. Au Japon, l'examen est principalement fréquenté par des Chinois et des Coréens. J'ai aussi repéré un Thai. Sur les 45 candidats de ma salle, nous étions 4 occidentaux, et les trois autres étaient... des filles.
Ce qui confirme ma théorie selon laquelle Charisma man abandonne définitivement l'étude du japonais après l'obtention in-extremis de son 4 kyuu. 
En résumé donc, le fameux JLPT est un examen qui permet d'évaluer dans une certaine mesure sa capacité à s'exprimer et à comprendre le japonais, mais surtout sa capacité à ... passer le JLPT. De nombreux points me semblent en effet facilement tenir purement du bachottage (surtout la grammaire), et j'ai mieux compris comment certains Chinois pratiquement incapables de s'exprimer en Japonais avaient pu obtenir le 1 kyuu. J'aurais au moins pu repérer les points qui me font surtout défaut (étendue du vocabulaire et vitesse de lecture), et je suis plutôt confiant pour la prochaine instance dans 6 mois, après laquelle je pourrais me la péter comme tout bon Gaijin qui a son Nikyuu (du moins, jusqu'à ce que je tombe sur un autre qui a le Ikkyuu...
)
- ‹ précédent
- 239 sur 246
- suivant ›
- Le blog de Alex
- 930 lectures
Commentaires
Ah, les fameuses cases à noircir...
...c'est la même chose pour la langue anglaise d'ailleurs, avec le TOEIC! Et là aussi il faut attendre les résultats longtemps.
Bon courage pour la suite en tous cas.
jlpt
Des filles apprenant le japonais... C'est dégeulasse.
Sinon, voici les résultats des jlpt
http://bbs.neworldjp.com/dispbbs.asp?boardid=33&Id=58445
(je me demande si ce site exitait avant le dimanche 6 ???)
Même constat: vitesse de
Même constat: vitesse de lecture à revoir et oral à travailler (écouter et parler).
En attendant, la révision du JLPT 2010 (5 niveaux)... il faudra travailler les faiblesses et affiner les forces!
A Lille, on aura droit au Kankei (漢字検定) fin Janvier, organisé par l'association Japon & Culture. Je me suis inscrit pour le niveau 5 (教育漢字) qui devrait être relativement facile. Le test est-il organisé également au Japon en janvier ?
JLPT3
J'ai passe le niveau 3 dimanche dernier, non pas a Tokyo mais a Niigata, et la le pourcentage de non asiatique etait bien plus important. Beaucoup d'ALT il me semble.
Outre le style old-school de l'exam, c'est surtout le fait qu'on passe plus de temps a ecouter les consignes / attendre l'heure qu'a effectivement passer l'exam. Je me pose la meme question pour les 2 mois d'attente...
@François Delbrayelle
> Le test est-il organisé également au Japon en janvier ?
Non, la prochaine grosse session est ici le 7 fevrier. Mais bon, apres, ici, je crois que tu peux aussi aller directement dans les centres specialises et le passer quand bon te semble.
> Je me suis inscrit pour le niveau 5 (教育漢字) qui devrait être relativement facile.
Ouais, on doit pas avoir le meme niveau en kanjis car moi, pour l'instant, je galere deja avec le niveau 8...
C'est completement different du JLPT ou une reconnaissance du kanji suffit, la, il faut aussi savoir l'ecrire ce qui est un tout autre monde...
Bravo quand même, Alex, et
Bravo quand même, Alex, et même chose pour toutes les personnes qui passent un examen dans cette langue. Je vous trouve tous méritants. Et puis efectivement, il y aura peut-être des surprises au moment des résultats. Positivons!
Moi je dis que..
Et bien moi je dis aussi bravo Alex! Grâce à toi j'ai une vague idée de la façon dont se passe cet examen et puis je suis certain que la prochaine fois tu l'auras! Au moins tu nous a apporté de la visibilité sur tout ça!
Courage!
Dommage
Le Kankei, ce n'est pas gagné.
Perso je trouve le JPLT nettement plus abordable... Il y a peine besoin de parler japonais (mais comme tu le souligne Alex, cela mesure bien sa capacité à ... passer le JPLT).
Ce qui m'inquéterait à ta place, c'est plutôt le fait que le JPLT soit revu dès 2010 : tant d'investissement pour rien !
nuançons un peu
Parker --> Il ne faut pas non plus trop en rajouter, "il y a à peine besoin de savoir parler japonais", c'est quand même un peu excessif.
Certaines personnes parviennent à le passer sans être capable de parler japonais correctement, certes... mais ce sont généralement des Chinois, à savoir des personnes qui connaissent déjà l'essentiel des kanji de la langue. Par conséquent, ça leur simplifie la vie pour la partie kanji (ils connaissent déjà presque tout = 100 points), et la partie compréhension écrite (ils liront extrêmement vite, vu qu'ils ont les kanji et leur sens avec = 120 points).
Dans ces conditions, ils ont une telle avance que le simple fait de bachotter leur permettra de combler quelques lacunes et donc d'être capable de valider un exam essentiellement basé sur la compréhension écrite.
Et puis ces types là sont probablement des fous du bachottage, ils sont super motivés (ils font pas ça que pour le fun), bref c'est pas la même chose.
Tout ça pour dire que si t'envoies un Français bachotter comme un fou le 2 kyuu ou le 1 kyuu en ayant peu de connaissances à la base, il va juste se merder lamentablement.
Ah, et dernière précision, je doute que le changement d'organisation pour le JLPT fasse perdre leur valeur aux diplômes précédemment acquis.
Après tout, le 2 kyuu et le 1 kyuu devraient rester inchangés, on rajoute simplement une catégorie entre le 3 et le 2. Et puis le contenu de l'épreuve restera le même.
Bref, Alex, sors-y tes tripes comme disent les Japonais, et bon courage pour la prochaine, si jamais le résultat n'est pas satisfaisant
Et c'est clair que la vitesse de lecture est essentielle, car non seulement ça te permet de gagner un maximum de points dans la partie la plus lucrative (compréhension écrite = suffit de comprendre et t'as plein de points), mais en plus ça te permet de passer plus de temps sur la partie grammaire (moins évidente, car utilisant parfois des tournures useless).
Edo, un type qui lit souvent mais ne commente presque jamais. Mais quand il le fait, c'est long (désolé
).
JLPT 4
Quoi qu'il en soit Alex, tu m'as motivé à aussi tenter ma chance au JLPT (par contre je vais essayer de me faire le 4 vu que je ne vis pas encore au Japon ^^')
@ Edo
Tout à fait d'accord pour faire dans la nuance, un domaine dans lequel je n'excelle pas toujours.
Cela dit, je parle en connaissance de cause : JPLT2 (passé il y a 15 ans) et plus franchouillard que moi, tu meurs !
Je ne vais pas faire le cake sur mon niveau de japonais (bien que j'ai progressé depuis) mais force est de reconnaître que quand j'ai repris l'étude des kanjis à zéro, j'ai... souffert.
Vi
Au moins, comme tu le dis, tu sais à quoi t'attendre pour le prochain (et puis on sait jamais, t'as pas encore les résultats).
Bon courage à toi !
Ganbatte !
Bon courage
Je découvre ton blog.
J'ai moi-même passé mon 1kyu il y a déjà longtemps (en 2003), et ton récit m'a rappelé une plaisanterie qu'on m'avait racontée à l'époque :
"quand tu vas passer ton examen, pour trouver ta salle, c'est facile, tu n'as même pas besoin d'indications écrites : il te suffit de passer la tête par la porte. Si tu vois 90% d'ocidentaux et le reste d'enfants asiatiques, c'est le 4kyu. Si c'est 60% d'occidentaux, c'est le 3kyu. S'il n'y en a qu'une poignée, c'est le 2kyu. Et si tu vois que tu vas être tout seul, c'est que c'est là".
JLPT master
Si ton bouquin est aussi adapté que tu le dis pourquoi ne pas en faire profiter les autres par un commentaire bien senti (voire en français pour narguer les anglo-saxons...) sur amazon.co.jp ?
Poster un nouveau commentaire